Plastic Surgery & Cosmetic Surgery in Dallas Chirurgie plastique et chirurgie esthétique à Dallas




&

FAQS Foire aux questions
ASIAN RHINOPLASTY FAQS ASIE rhinoplastie faqs

Frequently asked questions (FAQs) are intended to answer a lot of the most commonly asked questions that you may have about a specific procedure. Foire aux questions (FAQ) sont destinés à répondre à beaucoup des questions les plus fréquemment posées mai que vous avez sur une procédure spécifique. By dividing the sections into procedural categories, you may be able to find the answer to the question you are seeking more easily. En divisant les sections de procédure en catégories, vous mai être en mesure de trouver la réponse à la question que vous cherchez plus facilement. Please remember that what you read in this section is only intended to provide you with a general answer to a question and should not be considered in any way a substitute for a personal consultation with Dr. Lam. S'il vous plaît rappelez-vous que ce que vous lisez dans cette section est uniquement destinée à vous fournir une réponse générale à une question et ne devrait pas être considéré en aucune façon se substituer à une consultation personnelle avec le Dr Lam.


How is Asian rhinoplasty different from other types of rhinoplasty? Comment est-asiatique rhinoplastie différente des autres types de rhinoplastie?

The goal of Asian rhinoplasty is generally the opposite of Western rhinoplasty. L'objectif de l'Asie rhinoplastie est généralement le contraire de l'Ouest rhinoplastie. Whereas rhinoplasty for the Caucasian is typically intended to reduce a nose that is too large, Asian rhinoplasty is designed to augment and increase the size of the nose. Considérant que la rhinoplastie pour le Caucase est en général destiné à réduire un nez qui est trop grand, de l'Asie rhinoplastie est conçu pour augmenter et augmenter la taille du nez. Even nasal tip refinement techniques that work well for the Caucasian nose simply will not work in the majority of Asian patients and also lead to problems. Même nasale pointe de raffinement des techniques qui fonctionnent bien pour le Caucase du nez tout simplement pas de travail dans la majorité des patients asiatiques et aussi entraîner des problèmes. The Asian nose tends to have much thicker skin, weaker cartilages, a lower nasal bridge, and wider, flared nostrils. Le nez asiatique tend à avoir la peau beaucoup plus épaisse, plus faible cartilages, une arête nasale inférieure, et, plus largement, des narines évasées. In some Asian noses that exhibit qualities similar to the Occidental nose, Dr. Lam employs a combination of techniques (Western and Eastern) to achieve the ideal results. Dans certains pays d'Asie nez qui présentent des qualités similaires à l'Occidental nez, le Dr Lam emploie une combinaison de techniques (de l'Ouest et l'Est) pour atteindre les résultats idéaux.




What method does Dr. Lam use for enhancing the Asian nose? Quelle est la méthode ne Dr Lam utiliser pour le renforcement de l'Asie du nez?

The most important element in any rhinoplasty is achieving harmony. L'élément le plus important dans toute rhinoplastie est la réalisation de l'harmonie. Harmony means that the relative size of the bridge of the nose, the tip of nose, the sides of the nose, as well as the entire face are all in proportion to one another. Harmony signifie que la taille relative de l'arête du nez, la pointe du nez, les côtés du nez, ainsi que l'ensemble du visage sont tous en proportion l'un à l'autre. The absolute size of each part of the nose is not as important as how each part of the nose relates to the other. La taille absolue de chaque partie du nez n'est pas aussi important que la manière dont chaque partie du nez porte à l'autre. For example, if you believe that your nasal tip looks too big, part of the reason is that your bridge may be too small. Par exemple, si vous croyez que votre bout du nez semble trop grand, une partie de la raison en est que votre pont mai-être trop petites. Balancing the bridge and the tip can help achieve a more harmonious and thereby create a more attractive looking nose. Assurer un équilibre entre le pont et la pointe peut aider à atteindre un plus harmonieux et de créer ainsi une zone plus attrayante la recherche nez. Dr. Lam performs all of his rhinoplasty in his own surgery center under general anesthesia. Dr Lam effectue tous ses rhinoplastie dans son propre cabinet center sous anesthésie générale. He uses a technique known as open rhinoplasty in the majority of his cases in which a tiny, inverted v-shaped incision is made between the nostrils in a part of the nose known as the columella. Il se sert d'une technique connue sous le nom de rhinoplastie ouverte dans la majorité de ses affaires dans lesquelles une minuscule, inversé en forme de V incision est faite entre les narines dans une partie du nez connu sous le nom de Columelle. This incision has healed uniformly in all races, including African-Americans. Cette incision a guéri de façon uniforme dans toutes les races, y compris les Afro-Américains. The only external incisions that heal more slowly are the ones that are found on the outside of the nostrils to reduce their size and shape. La seule incisions externes que guérir plus lentement sont ceux qui se trouvent à l'extérieur de la narine afin de réduire leur taille et leur forme. This type of nostril reduction is discussed below. Ce type de réduction narine est examinée ci-après. Dr. Lam uses a combination of Gore-Tex for the nasal bridge and your own cartilage for the nasal tip. Dr Lam utilisent une combinaison de Gore-Tex pour l'arête nasale et votre propre cartilage de la pointe du nez. Unlike silicone, Gore-Tex cannot be seen through the skin in certain lighting and tends not to shrink-wrap like silicone does that would leave an artificial look to the nose. Contrairement silicone, Gore-Tex ne peut pas être vu à travers la peau dans certains appareils d'éclairage et a tendance à ne pas rétrécir-wrap comme silicone qui ne laisse un oeil artificiel au nez. Also, because it is softer, it does not feel hard like a silicone implant does. Aussi, parce qu'il est plus douce, il ne se sent pas fort comme un implant en silicone ne. Gore-Tex is lighter in weight and tends not to shift downward like silicone can. Gore-Tex est légère et a tendance à ne pas se déplacer vers le bas comme le silicone peut. Dr. Lam uses the cartilage from the inside of your nose, known as your septum, to raise, shape and support your nasal tip. Dr Lam utilisant le cartilage de l'intérieur de votre nez, connu sous le nom de votre cloison, d'élever, de la forme et l'appui de votre bout du nez. He believes that this combination provides the most natural results that are possible both in terms of how your nose looks and how it feels. Il estime que cette combinaison fournit le plus naturel que les résultats sont possibles tant en termes de la façon dont votre nez ressemble et comment il se sent.



Will Dr. Lam make my nose too high and fake looking? Dr Lam va faire mon nez trop élevé et que de fausses recherche?

No, the older style silicone implants, especially the harder ones, not only looked unnatural but felt unnatural. Non, le plus ancien style implants en silicone, en particulier les plus difficiles, non seulement regardé, mais estime contre nature contre nature. Many surgeons in Asia and the United States have made nose bridges for the Asian too high and unnatural. Beaucoup de chirurgiens en Asie et les États-Unis ont fait des ponts nez de l'Asie trop élevé et peu naturelle. Dr. Lam has a different set of aesthetic rules he follows when designing the Asian nose bridge than standard Caucasian measurements. M. Lam a un autre ensemble de règles esthétiques, il suit lors de la conception du pont d'Asie nez que les mesures standard de race blanche. Using digital imaging can help establish what your goals are in terms of tip and bridge shape and height. En utilisant l'imagerie numérique peut aider à établir ce que sont vos objectifs en termes de pointe et des ponts forme et la hauteur.



Does Dr. Lam perform silicone implants? Est-ce que le Dr Lam effectuer les implants en silicone?

He did in the past. Il l'a fait dans le passé. However, he has found that even the softest silicone implants are still too heavy and too hard to permit the most natural looking results. Toutefois, il a trouvé que même les plus doux implants en silicone sont encore trop lourdes et trop dur pour permettre à la plupart des résultats de recherche naturelle. Having lectured at major meetings on Asian rhinoplasty, he has discussed this issue with numerous other respected colleagues and they have come to the same conclusions as Dr. Lam. Après avoir enseigné à de grandes réunions sur l'Asie rhinoplastie, il a discuté de cette question avec de nombreux autres collègues respectés et ils sont arrivés aux mêmes conclusions que le Dr Lam. At times silicone implants can work well, but Dr. Lam does not want to take a chance that it will not. Parfois, les implants en silicone peuvent travailler, mais M. Lam ne veut pas prendre une chance qu'il ne le fera pas. He simply does not use silicone anymore. Il a tout simplement ne pas utiliser plus de silicone.



I have a silicone implant, and I want it removed. J'ai un implant en silicone, et je veux qu'il soit retiré. Can Dr. Lam perform that procedure for me? Puis le Dr Lam effectuer cette procédure pour moi?

Yes. Oui. Actually, silicone implants are extremely easy to put in and to remove. En fait, les implants en silicone sont extrêmement faciles à mettre et à enlever. Removal of a silicone implant typically only requires 2 to 3 minutes under local anesthesia. Révocation d'un implant en silicone ne nécessite généralement 2 à 3 minutes sous anesthésie locale. In most cases, Dr. Lam charges only a modest cost to have your silicone implant removed. Dans la plupart des cas, le Dr Lam frais seulement un coût modeste d'avoir votre implant en silicone enlevé.



My nose is a reddish color after my silicone implant. Mon nez est une couleur rougeâtre après mes implants en silicone. Can Dr. Lam fix that problem? Puis le Dr Lam fixer ce problème?

Removal of the implant may or may not help with this condition. Suppression de l'implant mai ou mai de ne pas contribuer à cette condition. This peculiar result that occasionally occurs with a silicone implant is why Dr. Lam now does not use silicone implants anymore. Ce résultat étrange que de temps en temps se produit avec un implant en silicone est la raison pour laquelle le Dr Lam maintenant ne pas utiliser les implants en silicone plus. Laser therapy may help to reduce the red color. Laser mai contribuer à réduire la couleur rouge. After an evaluation with Dr. Lam, he can help guide you as to whether removal of the implant, laser therapy, or both may be recommended in your case. Après une évaluation avec le Dr Lam, il peut vous guider quant à savoir si la suppression de l'implant, laser de thérapie, ou les deux, mai être recommandé dans votre cas.



Does Dr. Lam perform rib grafting to the nose? Est-ce que le Dr Lam effectuer des côtes de la greffe du nez?

Generally, no. Générale, non. He has performed rib grafts to reconstruct noses and ears and has published his method on nasal rib grafting in the prestigious journal, Plastic & Reconstructive Surgery . Il a effectué des greffes côte à reconstruire le nez et les oreilles et a publié sa méthode de greffage nasale côte dans la prestigieuse revue, Plastic & Reconstructive Surgery. However, he prefers not to use rib grafts in most cases for nose enhancement for three reasons. Toutefois, il préfère ne pas utiliser les greffons côte dans la plupart des cas pour le renforcement du nez, pour trois raisons. No matter how small the chest incision is to remove the rib, there is still a visible scar. Peu importe la façon dont la poitrine petite incision est de supprimer la côte, il ya encore une cicatrice visible. Second, rib grafts are very hard and do not feel natural. Deuxièmement, les greffes de côtes sont très difficiles et ne se sentent pas naturel. The nose is divided into three parts: the upper third of the nose is hard and fixed, the middle third of the nose is semi-mobile, and the bottom third of the nose is very mobile. Le nez est divisé en trois parties: le tiers supérieur du nez est dur et fixe, le tiers moyen du nez est semi-mobiles, et le tiers inférieur du nez est très mobile. The rib graft that occupies the upper two-thirds of the nose tends to be very rigid in the way it feels and looks, which is unnatural. La découpe du greffon qui occupe la partie supérieure des deux tiers du nez a tendance à être très rigide dans la façon dont il se sent et attend, qui est contre nature. Finally, some studies have shown that rib grafts can warp and change shape over a period of months to years. Enfin, certaines études ont montré que les greffes de côtes chaîne et peut changer de forme au cours d'une période de plusieurs mois à plusieurs années. For all of these reasons, rib grafting is not Dr. Lam's preferred method for Asian rhinoplasty. Pour toutes ces raisons, côte greffage n'est pas du Dr Lam méthode préférée pour l'Asie rhinoplastie.



Does Dr. Lam just perform cartilage grafts to the entire nose? Est-ce que le Dr Lam seulement effectuer les greffes de cartilage à l'ensemble du nez?

Generally, no. Générale, non. He does not like native cartilage for the bridge of the nose for several reasons. Il n'aime pas les cartilage de l'arête du nez pour plusieurs raisons. First, the Asian nose lacks sufficient cartilage to build the bridge of the nose smoothly. Tout d'abord, le nez asiatique n'a pas les cartilage de construire le pont de nez en douceur. Using ear cartilage for the nose bridge may lead to a bumpy and unsmooth result. En utilisant le cartilage de l'oreille le nez pont mai conduire à une cahoteuse et unsmooth résultat. Dr. Lam has had to perform extensive revision procedures in many patients who have had these kinds of grafts. M. Lam a eu à effectuer une révision des procédures dans de nombreux patients qui ont eu ces types de greffes. Dr. Lam specifically reserves cartilage grafts for the nasal tip. Dr Lam se réserve expressément pour les greffes de cartilage nasal pointe. Interestingly, even the way that he grafts the nasal tip with cartilage is very different for the Asian versus the Caucasian. Fait intéressant, même la manière dont il les greffes de la pointe du nez avec cartilage est très différente de l'Asie par rapport à la race blanche.



How does Dr. Lam narrow a nose that is too wide? Comment fonctionne le Dr Lam réduire un nez qui est trop large?

Dr. Lam first of all needs to establish how every part of your nose works together, so-called harmony (discussed in a previous question.) In many instances, raising the nasal bridge and the nasal tip can re-establish harmony so that you do not need to reduce the sides of the nose. Dr Lam tout d'abord besoin d'établir comment chaque partie de votre nez travaille ensemble, soi-disant harmonie (dans une question précédente.) Dans de nombreux cas, le relèvement du pont nasal et le nez pointe peut rétablir l'harmonie afin que vous n'avez pas besoin de réduire les côtés du nez. Dr. Lam has developed many of these original ideas in his definitive textbook, Cosmetic Surgery of the Asian Face . M. Lam a développé un grand nombre de ces idées originales dans son manuel définitif, Chirurgie esthétique de l'Asie du visage. If Dr. Lam believes that reduction of the sides of your nose is appropriate in your case, he will discuss with you the various methods he has to reduce the width of the nose. Si M. Lam estime que la réduction de part et d'autre de votre nez est dans votre cas, il discutera avec vous les différentes méthodes qu'il a à réduire la largeur du nez. It is important to remember that the incision on the sides of the nose for nostril reduction will most likely be somewhat visible even for several months following the procedure. Il est important de se rappeler que l'incision sur les côtés du nez pour narine réduction sera probablement quelque peu visible, même pour plusieurs mois après la procédure. This incision takes longer to completely heal. Cette incision prend plus de temps à guérir complètement. If you look at over-reduced noses like Michael Jackson's, you will notice that the sides of the nose after reduction reveal two major attributes that appear unnatural: the shape of the nostril flare has been straightened, which looks unnatural, and the nostril looks cut off where it attaches to the face. Si vous regardez plus réduite, comme le nez de Michael Jackson, vous remarquerez que les côtés du nez après réduction révèlent deux grandes caractéristiques qui semblent peu naturelle: la forme de la narine poussée a été redressé, qui ressemble peu naturelle, et attend la narine coupe off où elle attache à la face. Dr. Lam uses a specialized technique to avoid both of these problems, which he will discuss with you in detail during your consultation. Dr Lam fait appel à un technique spécialisée afin d'éviter ces deux problèmes, dont il discutera avec vous en détail au cours de votre consultation.



How does Dr. Lam correct a deficient premaxilla (the area under the nose at the point where the nose joins the lip.)? Comment fonctionne le Dr Lam corriger une des lacunes premaxilla (la zone sous le nez à l'endroit où le nez se joint à la lèvre.)?

The premaxilla is the bony area right below the nose, where the central nose meets the upper lip. Le premaxilla osseuse est la zone ci-dessous le nez, où le nez se réunit la lèvre supérieure. This area is at times deficient in the Asian nose. Cette zone est parfois déficiente dans les pays d'Asie du nez. A deficient premaxilla can lead to a gummy smile, ie, too much gum showing when you smile. Un déficient premaxilla peut conduire à une gomme sourire, c'est-à-dire, trop de gomme indiquant à quel moment vous sourire. In the past, Dr. Lam used larger silicone implants to correct this deficiency. Dans le passé, le Dr Lam plus grande utiliser les implants en silicone pour corriger cette lacune. However, some patients can actually feel this implant when they smile or move their mouth. Cependant, certains patients peuvent se sentir réellement ce implant lors de leur sourire ou de déplacer leur bouche. For these reasons, Dr. Lam prefers your own cartilage instead. Pour ces raisons, le Dr Lam préfère votre propre au lieu du cartilage.



What kind of anesthesia does Dr. Lam prefer for Asian rhinoplasty? Quel type d'anesthésie ne Dr Lam préfèrent pour l'Asie rhinoplastie?

There are three types of anesthesia levels that are possible for cosmetic procedures: local anesthesia, sedation, and general anesthesia. Il existe trois types d'anesthésie des niveaux qui sont possibles pour les procédures cosmétiques: une anesthésie locale, la sédation et anesthésie générale. (Local anesthesia refers to no sedation, just injection of a fluid anesthetic into the tissues to numb them. Sedation usually refers to an intravenous method of making you sleepy in conjunction with local anesthesia. General anesthesia requires a breathing tube for the procedure.) Dr. Lam prefers general anesthesia in almost all of his rhinoplasties for several reasons. (Anesthésie locale se réfère à aucune sédation, juste l'injection d'un anesthésique liquide dans les tissus pour les engourdir. Sédation généralement fait référence à une méthode par voie intraveineuse de faire de vous endormir en liaison avec l'anesthésie locale. L'anesthésie générale a besoin d'un tube pour respirer de la procédure.) Dr . Lam préfère une anesthésie générale dans la quasi-totalité de son rhinoplasties pour plusieurs raisons. As rhinoplasty requires a level of precision of millimeters and fractions of millimeters, Dr. Lam uses general anesthesia so your movements during the procedure do not compromise the success of your outcome. Comme rhinoplastie nécessite un niveau de précision des millimètres et les fractions de millimètres, le Dr Lam utilisations anesthésie générale afin que vos mouvements au cours de la procédure ne compromettent pas la réussite de vos résultats. Second, a little bleeding in the throat that occurs during the procedure will not make you cough or worse unfavorably enter your lungs. Deuxièmement, un petit saignement dans la gorge qui se produit au cours de la procédure ne sera pas vous faire tousser de façon défavorable ou pire entrer vos poumons. For these two reasons, Dr. Lam believes that general anesthesia is ideal for rhinoplasty. Pour ces deux raisons, M. Lam estime que l'anesthésie générale est idéal pour rhinoplastie. Most of Dr. Lam's rhinoplasties only require about one and a half hours to complete. La plupart du Dr Lam l'rhinoplasties seulement besoin d'environ une heure et demie à compléter. Occasionally, for difficult revision rhinoplasty (corrective nose surgery), he may take up to 3 hours to complete the work. De temps en temps, difficile de révision rhinoplastie (chirurgie du nez correctives), mai il prendre jusqu'à 3 heures pour terminer le travail. Even with general anesthesia, you will rest and recover in the privacy of Dr. Lam's surgery center for about an hour before your discharge home. Même avec anesthésie générale, vous reposer et récupérer dans le respect de la vie privée du Dr Lam de chirurgie center pendant environ une heure avant votre décharge maison. As rhinoplasty is a relatively short procedure, all surgeries are entirely outpatient, that is do not require hospitalization. Comme rhinoplastie est une procédure relativement court, toutes les chirurgies sont entièrement ambulatoire, c'est-à-pas besoin d'être hospitalisées.



Does Dr. Lam do corrective work in rhinoplasty (also known as revision rhinoplasty)? Est-ce que le Dr Lam faire de rééducation par le travail en rhinoplastie (également connu sous le nom de révision rhinoplastie)?

Given Dr. Lam's extensive work with aesthetic and functional restoration of the nose, he regularly performs revision rhinoplasty. Étant donné le Dr Lam l'important travail avec esthétique et fonctionnel de restauration du nez, il effectue régulièrement révision rhinoplastie. Revision work occupies a large part of Dr. Lam's clinical nose practice, involving complex cosmetic and airway problems or a combination of both. Version de travail occupe une grande partie du Dr Lam clinique du nez pratique, liés à la complexité de cosmétiques et de problèmes des voies respiratoires ou une combinaison des deux. During a consultation, he can establish with you what exactly are your concerns regarding your previous rhinoplasty work as well as any related breathing problems. Au cours d'une consultation, il peut établir avec vous ce que sont exactement vos préoccupations au sujet de votre précédent rhinoplastie travail, ainsi que toute problèmes respiratoires. Of note, Dr. Lam does not accept any kin