ASIAN RHINOPLASTY FAQS Asian Rinoplastica faqs
Frequently asked questions (FAQs) are intended to answer a lot of the most commonly asked questions that you may have about a specific procedure. Le domande più frequenti (FAQ) sono destinati a rispondere a molte delle domande più comuni che si possono avere su una procedura specifica. By dividing the sections into procedural categories, you may be able to find the answer to the question you are seeking more easily. Dividendo le sezioni in categorie procedurali, si può essere in grado di trovare la risposta alla domanda che si stanno cercando più facilmente. Please remember that what you read in this section is only intended to provide you with a general answer to a question and should not be considered in any way a substitute for a personal consultation with Dr. Lam. Si prega di ricordare che ciò che hai letto in questa sezione è tuttavia destinata esclusivamente di fornire una risposta generale ad una domanda e non deve essere considerato in alcun modo un sostituto per un colloquio personale con il dottor Lam.
How is Asian rhinoplasty different from other types of rhinoplasty? Come è asiatico Rinoplastica diverso da altri tipi di Rinoplastica? The goal of Asian rhinoplasty is generally the opposite of Western rhinoplasty. L'obiettivo di Rinoplastica asiatico è in genere il contrario di Rinoplastica occidentali. Whereas rhinoplasty for the Caucasian is typically intended to reduce a nose that is too large, Asian rhinoplasty is designed to augment and increase the size of the nose. Rinoplastica considerando che per la razza caucasica è in genere destinato a ridurre un naso che è troppo grande, asiatici Rinoplastica è stato progettato per aumentare e aumentare le dimensioni del naso. Even nasal tip refinement techniques that work well for the Caucasian nose simply will not work in the majority of Asian patients and also lead to problems. Anche punta nasale perfezionamento delle tecniche che funzionano bene per il naso caucasica semplicemente non funziona nella maggior parte dei pazienti asiatici e anche portare a problemi. The Asian nose tends to have much thicker skin, weaker cartilages, a lower nasal bridge, and wider, flared nostrils. Il naso asiatico tende ad avere la pelle molto spessa, più deboli, le cartilagini, un ponte inferiore nasale, e più ampia, svasato narici. In some Asian noses that exhibit qualities similar to the Occidental nose, Dr. Lam employs a combination of techniques (Western and Eastern) to achieve the ideal results. In alcuni asiatici naso che presentano qualità simile a Occidental naso, il dottor Lam impiega una combinazione di tecniche (occidentale e orientale) per raggiungere l'ideale risultati.
What method does Dr. Lam use for enhancing the Asian nose? Che metodo Dr Lam utilizzare per migliorare la asiatici naso? The most important element in any rhinoplasty is achieving harmony. L'elemento più importante in ogni Rinoplastica sta raggiungendo l'armonia. Harmony means that the relative size of the bridge of the nose, the tip of nose, the sides of the nose, as well as the entire face are all in proportion to one another. Armonia significa che la dimensione relativa del ponte del naso, la punta del naso, ai lati del naso, così come l'intero volto sono tutti in proporzione l'uno con l'altro. The absolute size of each part of the nose is not as important as how each part of the nose relates to the other. La dimensione assoluta di ogni parte del naso non è così importante, in quanto come ogni parte del naso si riferisce agli altri. For example, if you believe that your nasal tip looks too big, part of the reason is that your bridge may be too small. Ad esempio, se ritieni che il tuo punta nasale sembra troppo grande, una parte del motivo è che il vostro ponte può essere troppo piccola. Balancing the bridge and the tip can help achieve a more harmonious and thereby create a more attractive looking nose. Bilanciamento il ponte e la punta può contribuire al raggiungimento di un più armonioso e, quindi, creare un contesto più favorevole alla ricerca naso. Dr. Lam performs all of his rhinoplasty in his own surgery center under general anesthesia. Dr Lam esegue tutti i suoi Rinoplastica nel proprio centro di chirurgia sotto anestesia generale. He uses a technique known as open rhinoplasty in the majority of his cases in which a tiny, inverted v-shaped incision is made between the nostrils in a part of the nose known as the columella. Egli utilizza una tecnica nota come aprire Rinoplastica nella maggior parte dei suoi casi in cui un piccolo, dall'alto in forma di v-incisione viene fatta tra le narici, in una parte del naso noto come Columella. This incision has healed uniformly in all races, including African-Americans. Questa incisione ha guariva in modo uniforme in tutte le razze, tra cui afro-americani. The only external incisions that heal more slowly are the ones that are found on the outside of the nostrils to reduce their size and shape. L'unico esterno incisioni che guarire più lentamente sono quelli che si trovano al di fuori della narici a ridurre le loro dimensioni e la forma. This type of nostril reduction is discussed below. Questo tipo di narice riduzione è discusso di seguito. Dr. Lam uses a combination of Gore-Tex for the nasal bridge and your own cartilage for the nasal tip. Dr Lam usa una combinazione di Gore-Tex per il ponte del naso e il proprio cartilagine nasale per la punta. Unlike silicone, Gore-Tex cannot be seen through the skin in certain lighting and tends not to shrink-wrap like silicone does that would leave an artificial look to the nose. A differenza di silicone, Gore-Tex non può essere visto attraverso la pelle in alcuni illuminazione e non tende a diminuire-wrap come silicone che non avrebbe lasciato uno sguardo artificiale con il naso. Also, because it is softer, it does not feel hard like a silicone implant does. Inoltre, perché è più morbida, non è difficile sentirsi come un impianto di silicone non. Gore-Tex is lighter in weight and tends not to shift downward like silicone can. Gore-Tex è più leggero di peso e non tende a spostarsi verso il basso come il silicone può. Dr. Lam uses the cartilage from the inside of your nose, known as your septum, to raise, shape and support your nasal tip. Dr Lam utilizza la cartilagine dal di dentro il naso, nota come il tuo setto, ad aumentare, la forma e il vostro sostegno punta nasale. He believes that this combination provides the most natural results that are possible both in terms of how your nose looks and how it feels. Egli ritiene che questa combinazione offre la più naturale che i risultati sono possibili sia in termini di come il tuo naso e guarda come ci si sente.
Will Dr. Lam make my nose too high and fake looking? Dr Lam sarà il mio naso troppo elevato e falso cercando? No, the older style silicone implants, especially the harder ones, not only looked unnatural but felt unnatural. No, il più vecchio stile protesi al silicone, specialmente quelli più duri, non solo guardato, ma innaturale sentita innaturale. Many surgeons in Asia and the United States have made nose bridges for the Asian too high and unnatural. Molti chirurghi in Asia e gli Stati Uniti hanno fatto ponti naso per l'Asia troppo elevato e innaturale. Dr. Lam has a different set of aesthetic rules he follows when designing the Asian nose bridge than standard Caucasian measurements. Dr Lam ha un diverso insieme di regole estetiche, quando egli segue la progettazione del ponte asiatici naso da quelli standard di razza caucasica misurazioni. Using digital imaging can help establish what your goals are in terms of tip and bridge shape and height. Utilizzo di immagini digitali possono aiutare a stabilire quali sono i vostri obiettivi in termini di punta e ponte forma e altezza.
Does Dr. Lam perform silicone implants? Il dottor Lam eseguire le protesi al silicone? He did in the past. Egli ha fatto in passato. However, he has found that even the softest silicone implants are still too heavy and too hard to permit the most natural looking results. Tuttavia, egli ha trovato che anche le morbide le protesi al silicone sono ancora troppo pesanti e troppo duro per consentire il più naturali possibili risultati. Having lectured at major meetings on Asian rhinoplasty, he has discussed this issue with numerous other respected colleagues and they have come to the same conclusions as Dr. Lam. Dopo aver insegnato in occasione di importanti riunioni del Rinoplastica asiatico, che ha discusso la questione con numerosi altri colleghi rispettati e sono giunti alla stessa conclusione, come Dr Lam. At times silicone implants can work well, but Dr. Lam does not want to take a chance that it will not. A volte le protesi al silicone può lavorare bene, ma Dr Lam non vuole prendere una possibilità che non. He simply does not use silicone anymore. Egli semplicemente non utilizzare più di silicone.
I have a silicone implant, and I want it removed. Ho un impianto di silicone, e voglio che venga rimossa. Can Dr. Lam perform that procedure for me? Dr Lam può eseguire questa procedura per me? Yes. Sì. Actually, silicone implants are extremely easy to put in and to remove. In realtà, le protesi al silicone sono estremamente facili da mettere in e da rimuovere. Removal of a silicone implant typically only requires 2 to 3 minutes under local anesthesia. Rimozione di un impianto di silicone in genere richiede solo 2 a 3 minuti in anestesia locale. In most cases, Dr. Lam charges only a modest cost to have your silicone implant removed. Nella maggior parte dei casi, il dottor Lam oneri solo un modesto costo di avere il vostro impianto di silicone rimossa.
My nose is a reddish color after my silicone implant. Il mio naso è un colore rossastro dopo la mia protesi al silicone. Can Dr. Lam fix that problem? Dr Lam può fissare il problema? Removal of the implant may or may not help with this condition. Rimozione dell'impianto può o non può aiutare con questa condizione. This peculiar result that occasionally occurs with a silicone implant is why Dr. Lam now does not use silicone implants anymore. Questo singolare risultato che occasionalmente si verifica con una protesi di silicone è il motivo per cui Dr Lam ora non utilizza più le protesi al silicone. Laser therapy may help to reduce the red color. Laser terapia può aiutare a ridurre il colore rosso. After an evaluation with Dr. Lam, he can help guide you as to whether removal of the implant, laser therapy, or both may be recommended in your case. Dopo una valutazione con il dottor Lam, egli può contribuire a guidare come se la rimozione dell'impianto, laser terapia, o di entrambi può essere consigliato nel vostro caso.
Does Dr. Lam perform rib grafting to the nose? Il dottor Lam eseguire costola innesto con il naso? Generally, no. Generalmente, no. He has performed rib grafts to reconstruct noses and ears and has published his method on nasal rib grafting in the prestigious journal, Plastic & Reconstructive Surgery . Ha suonato costola innesti per ricostruire nasi e orecchie e ha pubblicato sul suo metodo nasale costola innesto nel prestigioso giornale, plastica e ricostruttiva Chirurgia. However, he prefers not to use rib grafts in most cases for nose enhancement for three reasons. Tuttavia, egli preferisce non utilizzare costola innestate nella maggior parte dei casi per la valorizzazione naso per tre motivi. No matter how small the chest incision is to remove the rib, there is still a visible scar. Non importa quanto piccola incisione del torace è quello di eliminare la costola, vi è ancora una cicatrice visibile. Second, rib grafts are very hard and do not feel natural. In secondo luogo, costola innesti sono molto duri e non si sentono naturale. The nose is divided into three parts: the upper third of the nose is hard and fixed, the middle third of the nose is semi-mobile, and the bottom third of the nose is very mobile. Il naso è diviso in tre parti: il terzo superiore del naso è duro e fisso, nel terzo medio del naso è semi-mobile, e il terzo inferiore del naso è molto mobile. The rib graft that occupies the upper two-thirds of the nose tends to be very rigid in the way it feels and looks, which is unnatural. Il trapianto costola, che occupa la parte superiore dei due terzi del naso tende ad essere molto rigidi nel modo in cui ci si sente e si attende, che è innaturale. Finally, some studies have shown that rib grafts can warp and change shape over a period of months to years. Infine, alcuni studi hanno dimostrato che costola innesti curvatura e può cambiare forma nel corso di un periodo di mesi o anni. For all of these reasons, rib grafting is not Dr. Lam's preferred method for Asian rhinoplasty. Per tutti questi motivi, costola innesto non è il dottor Lam metodo preferito per Rinoplastica asiatico.
Does Dr. Lam just perform cartilage grafts to the entire nose? Il dottor Lam solo cartilagine eseguire innesti a tutto il naso? Generally, no. Generalmente, no. He does not like native cartilage for the bridge of the nose for several reasons. Egli non come cartilagine nativo per il ponte del naso per diversi motivi. First, the Asian nose lacks sufficient cartilage to build the bridge of the nose smoothly. In primo luogo, il naso asiatico non è sufficientemente cartilagine di costruire il ponte del naso senza intoppi. Using ear cartilage for the nose bridge may lead to a bumpy and unsmooth result. Utilizzo di cartilagine orecchio per il naso ponte può portare ad un accidentato e unsmooth risultato. Dr. Lam has had to perform extensive revision procedures in many patients who have had these kinds of grafts. Dr Lam ha dovuto eseguire procedure di revisione in molti pazienti che hanno avuto questo tipo di trapianti. Dr. Lam specifically reserves cartilage grafts for the nasal tip. Dr Lam si riserva specificamente cartilagine innesti per la punta del naso. Interestingly, even the way that he grafts the nasal tip with cartilage is very different for the Asian versus the Caucasian. È interessante notare che anche il modo in cui egli innesta la punta del naso con la cartilagine è molto diversa per le asiatiche rispetto al caucasico.
How does Dr. Lam narrow a nose that is too wide? Come funziona il dottor Lam stretto un naso che è troppo grande? Dr. Lam first of all needs to establish how every part of your nose works together, so-called harmony (discussed in a previous question.) In many instances, raising the nasal bridge and the nasal tip can re-establish harmony so that you do not need to reduce the sides of the nose. Dr Lam prima di tutto deve stabilire come ogni parte del tuo naso opere insieme, il cosiddetto armonia (discusso in una precedente interrogazione.) In molti casi, l'aumento del ponte nasale e la punta nasale può ristabilire l'armonia in modo che si Non è necessario ridurre i lati del naso. Dr. Lam has developed many of these original ideas in his definitive textbook, Cosmetic Surgery of the Asian Face . Dr Lam ha sviluppato molte di queste idee originali nel suo testo definitivo, Chirurgia plastica del viso asiatico. If Dr. Lam believes that reduction of the sides of your nose is appropriate in your case, he will discuss with you the various methods he has to reduce the width of the nose. Se Dr Lam ritiene che la riduzione dei lati del tuo naso è appropriato nel suo caso, si discuterà con lei i vari metodi che ha a ridurre la larghezza del naso. It is important to remember that the incision on the sides of the nose for nostril reduction will most likely be somewhat visible even for several months following the procedure. E 'importante ricordare che l'incisione su entrambi i lati del naso per narice riduzione sarà più probabile essere un po' visibile anche per diversi mesi dopo la procedura. This incision takes longer to completely heal. Questa incisione richiede più tempo per guarire completamente. If you look at over-reduced noses like Michael Jackson's, you will notice that the sides of the nose after reduction reveal two major attributes that appear unnatural: the shape of the nostril flare has been straightened, which looks unnatural, and the nostril looks cut off where it attaches to the face. Se guardate oltre a ridotto naso come Michael Jackson's, si noterà che i lati del naso dopo la riduzione rivelano due principali attributi che appaiono innaturale: la forma della narice riacutizzazione è stato raddrizzò, che sembra innaturale, e la narice sembra tagliare al largo dove si attribuisce al volto. Dr. Lam uses a specialized technique to avoid both of these problems, which he will discuss with you in detail during your consultation. Dr Lam utilizza una tecnica specializzata sia per evitare di questi problemi, che discuterà con voi in dettaglio durante la consultazione.
How does Dr. Lam correct a deficient premaxilla (the area under the nose at the point where the nose joins the lip.)? Come funziona il dottor Lam correggere un deficit premaxilla (l'area sotto il naso al punto in cui il naso si unisce al labbro.)? The premaxilla is the bony area right below the nose, where the central nose meets the upper lip. Il premaxilla osseo è la zona a destra sotto il naso, dove la centrale naso incontra il labbro superiore. This area is at times deficient in the Asian nose. Questa zona è a volte carente in Asia naso. A deficient premaxilla can lead to a gummy smile, ie, too much gum showing when you smile. Un premaxilla carente può portare a un sorriso gommoso, vale a dire, troppo gomma mostrando quando si sorriso. In the past, Dr. Lam used larger silicone implants to correct this deficiency. In passato, il dottor Lam utilizzati più grandi le protesi al silicone per correggere tale carenza. However, some patients can actually feel this implant when they smile or move their mouth. Tuttavia, alcuni pazienti possono sentirsi effettivamente questo impianto quando sorriso o spostare la loro bocca. For these reasons, Dr. Lam prefers your own cartilage instead. Per questi motivi, il dottor Lam preferisce il tuo invece cartilagine.
What kind of anesthesia does Dr. Lam prefer for Asian rhinoplasty? Che tipo di anestesia si preferisce Dr Lam per l'Asia Rinoplastica? There are three types of anesthesia levels that are possible for cosmetic procedures: local anesthesia, sedation, and general anesthesia. Ci sono tre tipi di anestesia livelli che sono possibili per cosmetici procedure: anestesia locale, sedazione, e anestesia generale. (Local anesthesia refers to no sedation, just injection of a fluid anesthetic into the tissues to numb them. Sedation usually refers to an intravenous method of making you sleepy in conjunction with local anesthesia. General anesthesia requires a breathing tube for the procedure.) Dr. Lam prefers general anesthesia in almost all of his rhinoplasties for several reasons. (Anestesia locale non si riferisce alla sedazione, solo l'iniezione di un liquido anestetico in tessuti per la loro intirizzito. Sedazione di solito si riferisce ad un metodo di somministrazione endovenosa di fare è assonnato, in combinato disposto con anestesia locale. Anestesia generale richiede un tubo di respirazione per la procedura.) Dott.ssa . Lam preferisce anestesia generale in quasi tutti i suoi rhinoplasties per diversi motivi. As rhinoplasty requires a level of precision of millimeters and fractions of millimeters, Dr. Lam uses general anesthesia so your movements during the procedure do not compromise the success of your outcome. Come Rinoplastica richiede un livello di precisione del millimetro e frazioni di millimetro, il dottor Lam utilizza anestesia generale in modo che i tuoi movimenti durante la procedura di non compromettere il successo del vostro risultato. Second, a little bleeding in the throat that occurs during the procedure will not make you cough or worse unfavorably enter your lungs. In secondo luogo, un po 'di sanguinamento in gola che si verifica durante la procedura di non farvi tosse o peggio unfavorably inserisci il tuo polmoni. For these two reasons, Dr. Lam believes that general anesthesia is ideal for rhinoplasty. Per questi due motivi, il dottor Lam ritiene che anestesia generale è l'ideale per Rinoplastica. Most of Dr. Lam's rhinoplasties only require about one and a half hours to complete. La maggior parte del dottor Lam della rhinoplasties solo richiedono circa un'ora e mezza per completare. Occasionally, for difficult revision rhinoplasty (corrective nose surgery), he may take up to 3 hours to complete the work. Occasionalmente, difficile per la revisione Rinoplastica (naso chirurgia correttiva), egli può richiedere fino a 3 ore per completare il lavoro. Even with general anesthesia, you will rest and recover in the privacy of Dr. Lam's surgery center for about an hour before your discharge home. Anche con anestesia generale, sarà il resto e recuperare nella vita privata del dottor Lam della chirurgia centro per circa un'ora prima che il discarico a casa. As rhinoplasty is a relatively short procedure, all surgeries are entirely outpatient, that is do not require hospitalization. Come Rinoplastica è una procedura relativamente breve, tutte le operazioni sono interamente ambulatorio, che non richiedono ricovero.
Does Dr. Lam do corrective work in rhinoplasty (also known as revision rhinoplasty)? Il dottor Lam fare correttive lavorare in Rinoplastica (noto anche come Rinoplastica di revisione)? Given Dr. Lam's extensive work with aesthetic and functional restoration of the nose, he regularly performs revision rhinoplasty. Tenuto conto del dottor Lam lavorare con ampia estetiche e funzionali di restauro il naso, egli svolge regolarmente Rinoplastica di revisione. Revision work occupies a large part of Dr. Lam's clinical nose practice, involving complex cosmetic and airway problems or a combination of both. Revisione lavoro occupa gran parte del dottor Lam della pratica clinica naso, alla complessità e cosmetici problemi delle vie aeree o una combinazione di entrambi. During a consultation, he can establish with you what exactly are your concerns regarding your previous rhinoplasty work as well as any related breathing problems. Nel corso di una consultazione, si può stabilire con voi esattamente che cosa sono le vostre preoccupazioni per quanto riguarda il suo precedente lavoro Rinoplastica così come i relativi problemi respiratori. Of note, Dr. Lam does not accept any kind of insurance. Di nota, il dottor Lam non accetta alcun tipo di assicurazione.
What kind of pain and discomfort should I expect after rhinoplasty? Che tipo di dolore e disagio mi devo aspettare dopo Rinoplastica? Surprisingly, there really is little to no discomfort with rhinoplasty. Sorprendentemente, vi è davvero poco per non Rinoplastica con disagio. |